제니퍼 로렌스가 연기를 1년 쉬는 이유

0 sec : Clarify for us;Are you taking a year off? Are you taking a year out?

정확히 말씀 주실 수 있으신가요? 현재 연기를 1년 쉬고 있는 건가요?

Take a year off ; 1년의 휴가를 얻다. (전치사 from과 함께 쓰이기도 함)
ex) I will take a year off from school. 나는 1년간 휴학할 예정입니다.


3 sec : There`s some chatter in this atmosphere that you`re retiring for a year. Is that true?

1년 동안 은퇴한다는 얘기도 있어요. 사실인가요?


9 sec : No. NO, no, no. I mean, I won`t be on a set for a year.

아니에요. 뭐 물론 1년 정도는 촬영장에 가지 않을 거지만요.


11 sec : I still have a lot of things in development, and that`s normal for actors to take, you know.

현재 준비 중인 일이 많기도 하고, 연기자가 시간을 갖는 건 일반적인 일이죠.

In development ; 준비 중인, 개발 중에 있는
ex) New medications are in development and in clinical trial. 새로운 약이 개발 중에 있으며 임상 실험 중에 있다.


16 sec : Just probably not for me cause I`ve been in two franchises, but I won`t be on set for-for a year.

프랜차이즈 영화 두 편에 출연해서 그런 일이 없었지만 앞으로 1년 동안은 쉴 계획이에요.


20 sec : I still have projects in development.

진행 중인 프로젝트가 몇 건 있어요.


23 sec : I`m gonna be focusing mainly on a-on an organization I`m a part of; Represent Us.

제가 몸담고 있는 `우리를 대표해주세요`라는 단체에서 주로 활동 할 계획이에요.

Focus on ; ~에 주력하다, 초점을 맞추다
ex) He will especially focus on climate change. 그는 특히 기후 변화에 초점을 맞출 예정입니다.


27 sec : I`ll be traveling around just trying to get young people engaged politically on a local level.

여러 지역을 다니며 청년들이 지역 정치에 참여할 수 있도록 도울 생각이고요.


31 sec : And what exactly is it? Is it about democracy? Is it about women`s rights?

어떤 단체인가요? 민주주의나 여성인권에 관한 단체인가요?


36 sec : They all kind of fall under the same umbrella.

둘 다 같은 범주에 속하는 일이죠.

Under the umbrella (of something) ; (~의) 산하에 있는, 범주에 속하는
ex)Many previously separate groups are now operating under the umbrella of a single authority.
이전에는 별개로 존재하던 많은 그룹들이 이제는 (상부의) 단일 기관 산하에서 운영되고 있다.


38 sec : It`s- you know, the more I started to educate myself on our country and on our democracy,

제가 미국과 민주주의에 대해 더 공부할수록


45 sec : the more I learned that everything that I care about,

제가 소중히 여기는 모든 것들에 대해 더 깨닫게 됐거든요,


48 sec : from pollution to public health care to public education, immigration,

오염 문제부터 공공 의료, 공교육, 이민자 문제 등이


53 sec : it all falls under the umbrella of corruption.

부패라는 큰 덩어리 안에 있다는 걸요.


57 sec : Nothing can really change in our country if the 0.1% can buy off votes, and so we elect these officials into office,

상위 0.1%의 사람들이 유권자를 매수한다면 이 나라에 변화는 오지 않을 거예요. 그런 사람들이 선출직을 맡게 되면,

Buy off ; 매수하다.
ex) I don`t suppose we could buy him off. 우리가 그를 매수할 수 없을 것 같아요.


66 sec : and they`re immediately fundraising and working for the people who got them there, which aren`t the American people.

자기를 그 자리에 앉혀준 소수만을 위해 자금 마련을 하고 그들을 위해서 일하게 되죠. 그 사람들이 미국인들을 대표하지 않는데도 말이죠.


71 sec : So, trying to find ways that we can create fundraising for campaigns that don`t just come from a very small part of America.

그래서 선거 운동 모금 마련 방안에 힘쓰고 있어요. 미국 극소수가 후원한 게 아닌 거요.


78 sec : Because without that then we`re not gonna ever have a full democracy.

그런 모금 활동 없이는 완전한 민주주의를 이룰 수 없기 때문이죠.


82 sec : So, I think that young people are- are the answer.

전 이 문제에 대한 해답이 젊은이들에게 있다고 봐요.


86 sec : You both must`ve been, I mean, heartbroken but also incredibly impressed

두분 다 가슴 아프셨겠지만, 동시에 감명 받으셨겠어요,


91 sec : by the number of young people who`ve actually been mobilized by the shooting in Florida.

아주 많은 청년들이 플로리아 총격사건으로 인해 집결하기도 했잖아요.


95 sec : That must be incredibly heartening. Well, and- exactly.

굉장히 고무적인 일이었겠어요. 그게, 맞아요.

Hearten ; 기운나게 하다, 격려하다, 고무하다.
ex) He was heartened by the good test results. 그는 시험결과가 좋아서 기운이 났다.


97 sec : And they`re educating themselves, and that`s the greatest power that they can give.

젊은이들은 스스로 깨우치려 노력하고 있고 그게 젊은이들의 힘이에요.


101 sec : Because, you know, right now so many lawmakers are in the pockets of the NRA

현재 많은 국회의원들이 총기협회의 손아귀에 있어요.

NRA ; 전미 총기 협회 (National Rifle Association; 시민의 총기 소지권을 지지하는 미국 단체)


105 sec : that it doesn`t matter that we don`t feel safe as American citizens and that children don`t feel safe going to school.

미국인들의 불안이나 아이들이 학교에서 느끼는 불안에는 관심이 없죠.


111 sec : Laws won`t change because of the way our- our- our government is built.

현재 정부의 형태로 볼 때 법이 바뀔 수 없고요.


116 sec : So this- these children doing this and taking a stand, this is the only way that real change is gonna happen in our country.

아이들이 나서서 목소리를 내는 것만이 이 나라에 진정한 변화를 불러올 수 있다고 생각해요.


123 sec : Let`s just talk again about Red Sparrow, which is about to come out.

곧 개봉할 `레드 스패로우`에 대해 이야기 해보죠.


128 sec : It`s about patriotism, right?

애국심에 관한 영화죠?


130 sec : I mean, it`s- it`s sort of also about patriotism, loyalty to the state.

애국심, 국가에 대한 충성에 대한 영화이기도 하잖아요.


134 sec : Hwo do you feel about that message today, given our political situation?

현 정치 상황을 고려할 때 영화가 주는 메시지에 대해 어떻게 생각하세요?


140 sec : I mean, I think that what- what spies do, what the CIA does, what the FBI does is selfless and it- and it`s patriotic.

첩보원, CIA, FBI가 하는 일들은 이타적 행위이자 애국심에서 비롯된 거죠.


147 sec : I think they- they risk their lives for our country, and a lot of- and- and most of them go their entire lives without being known.

그들은 나라를 위해 목숨을 바치고, 대부분 알려지지 않는 삶을 살죠


155 sec : Even after they`re dead, people don`t know what they`ve done for our country.

세상을 떠난 이후에도 사람들은 그들의 헌신적 삶에 대해 알지 못하죠


159 sec : It`s very selfless.

정말 이타적이에요.

Selfless ; 이타적인


162 sec : I- my character`s specific story is- is she`s forced into a situation where she has to decide between caring for her ailing mother and her allegiance to her country.

제가 맡은 역은 아픈 어머니를 돌보는 것과 국가에 대한 충성 사이에서 고민하는 여성이에요.